Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικά

τίτλος
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Theresevaabengaard
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)

τίτλος
¿Por qué la vida es tan difícil? Sé amable y dame una respuesta.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από artforartssake_dk
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¿Por qué la vida es tan difícil? Por favor, dame una respuesta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Σεπτέμβριος 2009 22:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Αύγουστος 2009 16:06

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)