Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Hispana - Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Teksto
Submetigx per
Theresevaabengaard
Font-lingvo: Dana
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
Titolo
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Sé amable y dame una respuesta.
Traduko
Hispana
Tradukita per
artforartssake_dk
Cel-lingvo: Hispana
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Por favor, dame una respuesta.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Septembro 2009 22:49
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Aŭgusto 2009 16:06
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)