Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Castellà - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Text
Enviat per
Theresevaabengaard
Idioma orígen: Danès
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.
Notes sobre la traducció
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
Títol
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Sé amable y dame una respuesta.
Traducció
Castellà
Traduït per
artforartssake_dk
Idioma destí: Castellà
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Por favor, dame una respuesta.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 1 Setembre 2009 22:49
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Agost 2009 16:06
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)