Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Espanja - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEspanja

Otsikko
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Teksti
Lähettäjä Theresevaabengaard
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.


Huomioita käännöksestä
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)

Otsikko
¿Por qué la vida es tan difícil? Sé amable y dame una respuesta.
Käännös
Espanja

Kääntäjä artforartssake_dk
Kohdekieli: Espanja

¿Por qué la vida es tan difícil? Por favor, dame una respuesta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Syyskuu 2009 22:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2009 16:06

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)