Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Persa lingvo - Empty barrels make the most noise.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPolaAnglaRusaHispanaBulgaraPortugalaEsperantoBrazil-portugalaFrancaNederlandaDanaLitovaAlbanaRumanaSerbaBosnia lingvoTurkaPersa lingvoItaliaKlingonaHebreaNorvegaBretona lingvoGrekaLatina lingvoKatalunaArabaHungaraIslandaFeroaMongola lingvoGreka antikvaGermanaUkraina lingvoČina simpligita ČeĥaČinaLetona lingvoSlovakaAfrikansaFinnaHindaKroataMakedona lingvo
Petitaj tradukoj: Vjetnama

Kategorio Esprimo

Titolo
Empty barrels make the most noise.
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Angla Tradukita per lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Titolo
طبل غازی
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per yunatan
Cel-lingvo: Persa lingvo

(نادان) چون طبل غازی بلند آواز و میان تهی.
Rimarkoj pri la traduko
The word in the parentheses means "ignorant". The rest of the phrase is almost word by word of the English phrase.
Laste validigita aŭ redaktita de ghasemkiani - 11 Novembro 2009 17:31