Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Jag har alltid varit viktig för honomObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | Jag har alltid varit viktig för honom | | Język źródłowy: Szwedzki
Jag har alltid varit viktig för honom | Uwagi na temat tłumaczenia | Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han pÃ¥ slutet. Gjärna en översättning med bÃ¥da versionerna. |
|
| Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by Pias: "I have always been important to him." |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 20 Listopad 2009 19:21
Ostatni Post | | | | | 17 Listopad 2009 14:58 | | | Hi Aneta,
Bridge by...? | | | 17 Listopad 2009 15:01 | | piasLiczba postów: 8113 | By Pia!
"I have always been important to him."
| | | 17 Listopad 2009 16:37 | | | Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added... | | | 17 Listopad 2009 17:06 | | | |
|
|