Vertaling - Zweeds-Latijn - Jag har alltid varit viktig för honomHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Jag har alltid varit viktig för honom | | Uitgangs-taal: Zweeds
Jag har alltid varit viktig för honom | Details voor de vertaling | Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna. |
|
| Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | | Doel-taal: Latijn
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | Details voor de vertaling | Bridge by Pias: "I have always been important to him." |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 20 november 2009 19:21
Laatste bericht | | | | | 17 november 2009 14:58 | | | Hi Aneta,
Bridge by...? | | | 17 november 2009 15:01 | | piasAantal berichten: 8113 | By Pia!
"I have always been important to him."
| | | 17 november 2009 16:37 | | | Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added... | | | 17 november 2009 17:06 | | | |
|
|