Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-لاتین - Jag har alltid varit viktig för honom

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیلاتین

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Jag har alltid varit viktig för honom
متن
EasterN پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag har alltid varit viktig för honom
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna.

عنوان
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Pias:
"I have always been important to him."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 20 نوامبر 2009 19:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 نوامبر 2009 14:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Aneta,

Bridge by...?

17 نوامبر 2009 15:01

pias
تعداد پیامها: 8113
By Pia!

"I have always been important to him."

17 نوامبر 2009 16:37

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added...

17 نوامبر 2009 17:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972