ترجمه - سوئدی-لاتین - Jag har alltid varit viktig för honomموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - عشق / دوستی | Jag har alltid varit viktig för honom | | زبان مبداء: سوئدی
Jag har alltid varit viktig för honom | | Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna. |
|
| Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | | زبان مقصد: لاتین
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | | Bridge by Pias: "I have always been important to him." |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 20 نوامبر 2009 19:21
آخرین پیامها | | | | | 17 نوامبر 2009 14:58 | | | Hi Aneta,
Bridge by...? | | | 17 نوامبر 2009 15:01 | | piasتعداد پیامها: 8113 | By Pia!
"I have always been important to him."
| | | 17 نوامبر 2009 16:37 | | | Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added... | | | 17 نوامبر 2009 17:06 | | | |
|
|