Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - Jag har alltid varit viktig för honom

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Jag har alltid varit viktig för honom
Teksto
Submetigx per EasterN
Font-lingvo: Sveda

Jag har alltid varit viktig för honom
Rimarkoj pri la traduko
Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna.

Titolo
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Pias:
"I have always been important to him."
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 20 Novembro 2009 19:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Novembro 2009 14:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Aneta,

Bridge by...?

17 Novembro 2009 15:01

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
By Pia!

"I have always been important to him."

17 Novembro 2009 16:37

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added...

17 Novembro 2009 17:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972