Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Jag har alltid varit viktig för honom

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Jag har alltid varit viktig för honom
Κείμενο
Υποβλήθηκε από EasterN
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag har alltid varit viktig för honom
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna.

τίτλος
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Pias:
"I have always been important to him."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 20 Νοέμβριος 2009 19:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Νοέμβριος 2009 14:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Aneta,

Bridge by...?

17 Νοέμβριος 2009 15:01

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
By Pia!

"I have always been important to him."

17 Νοέμβριος 2009 16:37

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added...

17 Νοέμβριος 2009 17:06

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972