Käännös - Ruotsi-Latina - Jag har alltid varit viktig för honomTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | Jag har alltid varit viktig för honom | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Jag har alltid varit viktig för honom | | Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna. |
|
| Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | | Kohdekieli: Latina
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui. | | Bridge by Pias: "I have always been important to him." |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 20 Marraskuu 2009 19:21
Viimeinen viesti | | | | | 17 Marraskuu 2009 14:58 | | | Hi Aneta,
Bridge by...? | | | 17 Marraskuu 2009 15:01 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | By Pia!
"I have always been important to him."
| | | 17 Marraskuu 2009 16:37 | | | Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added... | | | 17 Marraskuu 2009 17:06 | | | |
|
|