Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Jag har alltid varit viktig för honom

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Jag har alltid varit viktig för honom
Texte
Proposé par EasterN
Langue de départ: Suédois

Jag har alltid varit viktig för honom
Commentaires pour la traduction
Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna.

Titre
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Pias:
"I have always been important to him."
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 20 Novembre 2009 19:21





Derniers messages

Auteur
Message

17 Novembre 2009 14:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Aneta,

Bridge by...?

17 Novembre 2009 15:01

pias
Nombre de messages: 8113
By Pia!

"I have always been important to him."

17 Novembre 2009 16:37

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added...

17 Novembre 2009 17:06

lilian canale
Nombre de messages: 14972