Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - Jag har alltid varit viktig för honom

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latină

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Jag har alltid varit viktig för honom
Text
Înscris de EasterN
Limba sursă: Suedeză

Jag har alltid varit viktig för honom
Observaţii despre traducere
Ett citat som ska vara till en tatuering. Vet inte om det ska vara honom/han på slutet. Gjärna en översättning med båda versionerna.

Titlu
Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Ego semper ei persona magnae auctoritatis fui.
Observaţii despre traducere
Bridge by Pias:
"I have always been important to him."
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 20 Noiembrie 2009 19:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Noiembrie 2009 14:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Aneta,

Bridge by...?

17 Noiembrie 2009 15:01

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
By Pia!

"I have always been important to him."

17 Noiembrie 2009 16:37

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh, I'm sorry I forgot about the bridge. Just added...

17 Noiembrie 2009 17:06

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972