Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Tytuł
Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.
Tekst
Wprowadzone przez g@g@
Język źródłowy: Grecki

Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.

Tytuł
You annoy me, therefore I exist.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez User10
Język docelowy: Angielski

You annoy me, therefore I exist.
Uwagi na temat tłumaczenia
ενοχλείς-annoy/bother/disturb
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 12 Marzec 2010 17:08





Ostatni Post

Autor
Post

11 Marzec 2010 23:45

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi User10

The English is fine, hope I don't annoy you though lol, so as you exist

Bises
Tantine

12 Marzec 2010 13:59

User10
Liczba postów: 1173
LOL, Tantine!! Post-Cartesian perspectives on existence!