خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-انگلیسی - Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
متن
g@g@
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
عنوان
You annoy me, therefore I exist.
ترجمه
انگلیسی
User10
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You annoy me, therefore I exist.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ενοχλείς-annoy/bother/disturb
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 12 مارس 2010 17:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 مارس 2010 23:45
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi User10
The English is fine, hope I don't annoy you though lol, so as you exist
Bises
Tantine
12 مارس 2010 13:59
User10
تعداد پیامها: 1173
LOL, Tantine!! Post-Cartesian perspectives on existence!