Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
Text
Submitted by
g@g@
Source language: Greek
Με ενοχλεις,αÏα υπαÏχω.
Title
You annoy me, therefore I exist.
Translation
English
Translated by
User10
Target language: English
You annoy me, therefore I exist.
Remarks about the translation
ενοχλείς-annoy/bother/disturb
Last validated or edited by
Tantine
- 12 March 2010 17:08
Latest messages
Author
Message
11 March 2010 23:45
Tantine
Number of messages: 2747
Hi User10
The English is fine, hope I don't annoy you though lol, so as you exist
Bises
Tantine
12 March 2010 13:59
User10
Number of messages: 1173
LOL, Tantine!! Post-Cartesian perspectives on existence!