Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Otsikko
Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.
Teksti
Lähettäjä g@g@
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Με ενοχλεις,αρα υπαρχω.

Otsikko
You annoy me, therefore I exist.
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

You annoy me, therefore I exist.
Huomioita käännöksestä
ενοχλείς-annoy/bother/disturb
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Maaliskuu 2010 17:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Maaliskuu 2010 23:45

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi User10

The English is fine, hope I don't annoy you though lol, so as you exist

Bises
Tantine

12 Maaliskuu 2010 13:59

User10
Viestien lukumäärä: 1173
LOL, Tantine!! Post-Cartesian perspectives on existence!