Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Não há nada superior à verdade

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Pieśn/piósenka - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Não há nada superior à verdade
Tekst
Wprowadzone przez rogeriodec
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Não há nada superior à verdade
Uwagi na temat tłumaczenia
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade

Tytuł
Veritas
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Nihil superius veritate est.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 8 Lipiec 2010 22:52





Ostatni Post

Autor
Post

8 Lipiec 2010 22:42

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->

"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)

Do you agree, dear?

8 Lipiec 2010 22:48

Efylove
Liczba postów: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!

8 Lipiec 2010 22:50

Efylove
Liczba postów: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.

8 Lipiec 2010 22:52

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...