Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Não há nada superior à verdade

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 歌曲 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Não há nada superior à verdade
正文
提交 rogeriodec
源语言: 巴西葡萄牙语

Não há nada superior à verdade
给这篇翻译加备注
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade

标题
Veritas
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

Nihil superius veritate est.
给这篇翻译加备注
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 七月 8日 22:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 8日 22:42

Aneta B.
文章总计: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->

"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)

Do you agree, dear?

2010年 七月 8日 22:48

Efylove
文章总计: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!

2010年 七月 8日 22:50

Efylove
文章总计: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.

2010年 七月 8日 22:52

Aneta B.
文章总计: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...