Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Não há nada superior à verdade

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Пісні - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Não há nada superior à verdade
Текст
Публікацію зроблено rogeriodec
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Não há nada superior à verdade
Пояснення стосовно перекладу
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade

Заголовок
Veritas
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Nihil superius veritate est.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
Затверджено Aneta B. - 8 Липня 2010 22:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Липня 2010 22:42

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->

"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)

Do you agree, dear?

8 Липня 2010 22:48

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!

8 Липня 2010 22:50

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.

8 Липня 2010 22:52

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...