Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Não há nada superior à verdade
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur - List / Skapan / Hugflog
Heiti
Não há nada superior à verdade
Tekstur
Framborið av
rogeriodec
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Não há nada superior à verdade
Viðmerking um umsetingina
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade
Heiti
Veritas
Umseting
Latín
Umsett av
Efylove
Ynskt mál: Latín
Nihil superius veritate est.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
Góðkent av
Aneta B.
- 8 Juli 2010 22:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Juli 2010 22:42
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->
"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)
Do you agree, dear?
8 Juli 2010 22:48
Efylove
Tal av boðum: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!
8 Juli 2010 22:50
Efylove
Tal av boðum: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.
8 Juli 2010 22:52
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...