Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Não há nada superior à verdade
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
Não há nada superior à verdade
Текст
Предоставено от
rogeriodec
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Não há nada superior à verdade
Забележки за превода
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade
Заглавие
Veritas
Превод
Латински
Преведено от
Efylove
Желан език: Латински
Nihil superius veritate est.
Забележки за превода
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 8 Юли 2010 22:52
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Юли 2010 22:42
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->
"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)
Do you agree, dear?
8 Юли 2010 22:48
Efylove
Общо мнения: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!
8 Юли 2010 22:50
Efylove
Общо мнения: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.
8 Юли 2010 22:52
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...