בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Não há nada superior à verdade
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר - אומנות / יצירה / דמיון
שם
Não há nada superior à verdade
טקסט
נשלח על ידי
rogeriodec
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Não há nada superior à verdade
הערות לגבי התרגום
esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade
שם
Veritas
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Nihil superius veritate est.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth"
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 8 יולי 2010 22:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 יולי 2010 22:42
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Non est quod veritatis superius sit.-->
"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)
Do you agree, dear?
8 יולי 2010 22:48
Efylove
מספר הודעות: 1015
Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!
8 יולי 2010 22:50
Efylove
מספר הודעות: 1015
Here you are, dear! It was my second choice.
8 יולי 2010 22:52
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Haha! I mix the languages quite often too...