Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Não há nada superior à verdadeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Não há nada superior à verdade | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não há nada superior à verdade | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Efylove | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Nihil superius veritate est. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 8 Ιούλιος 2010 22:52
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Ιούλιος 2010 22:42 | | | Non est quod veritatis superius sit.-->
"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)
Do you agree, dear? | | | 8 Ιούλιος 2010 22:48 | | | Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!
| | | 8 Ιούλιος 2010 22:50 | | | Here you are, dear! It was my second choice.
| | | 8 Ιούλιος 2010 22:52 | | | Haha! I mix the languages quite often too... |
|
|