ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Não há nada superior à verdadeموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه شعر - هنرها / آفرینش / تصویرگری | Não há nada superior à verdade | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Não há nada superior à verdade | | esta é uma máxima. Talvez o "não" seja desnecessário: Nada há superior à verdade |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
Nihil superius veritate est. | | Bridge by Lilian: "There's nothing superior to the truth" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 8 جولای 2010 22:52
آخرین پیامها | | | | | 8 جولای 2010 22:42 | | | Non est quod veritatis superius sit.-->
"Nihil superius veritate est". (ablativus comparativus)
Do you agree, dear? | | | 8 جولای 2010 22:48 | | | Oh, you're right! I've mixed Latin with Greek... of course it's ablativus!!
| | | 8 جولای 2010 22:50 | | | Here you are, dear! It was my second choice.
| | | 8 جولای 2010 22:52 | | | Haha! I mix the languages quite often too... |
|
|