Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Seni ÅŸimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Dom/ Rodzina
Tytuł
Seni şimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...
Tekst
Wprowadzone przez
010203
Język źródłowy: Turecki
-Seni şimdiden çok özledim canım kızım.
-Bende çok özledim babacığım.Tekrar bekliyorum gelmeni.
-En kısa zamanda görüşmek dileğiyle.Onura selamlar.
-Söylerim.Leo'yu ve eşini öp.
Tytuł
Tu me manques...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Bilge Ertan
Język docelowy: Francuski
-Tu me manques déjà beaucoup ma chère fille,
-Toi aussi, tu me manques beaucoup papa. J'attends que tu reviennes.
- J'espère qu'on va se revoir le plus tôt possible. Dis salut à Onur.
- Je vais le dire. Bises pour Léo et ta femme.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 20 Październik 2010 21:44
Ostatni Post
Autor
Post
19 Październik 2010 16:34
44hazal44
Liczba postów: 1148
Salut,
Je pense que dans le texte turc "Tekrar bekliyorum gelmeni" devrait être "tekrar gelmeni bekliyorum" et la traduction serait "j'attends que tu reviennes".
Sinon tout va bien.
19 Październik 2010 18:52
Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci Hazal!
Bonsoir Bilge, es-tu d'accord avec la suggestion qu'Hazal vient de faire?
20 Październik 2010 20:56
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Salut!
Oui bien sûr que je suis d'accord
20 Październik 2010 21:47
Francky5591
Liczba postów: 12396
Ok, merci Bilge, je valide ta traduction avec cette petite modifiation!
Bonne soirée!