Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Bośniacki - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielskiBośniacki

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Tekst
Wprowadzone przez Grazus
Język źródłowy: Polski

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Uwagi na temat tłumaczenia
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>

Tytuł
U odbrani žene...
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez chekirov
Język docelowy: Bośniacki

U odbrani žene

Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio.
Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli.
Žao mi je, nisam mislio da...
Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim.
Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez maki_sindja - 5 Kwiecień 2011 17:48