W obronie kobiety. Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem. Co przepraszam, ty przepraszasz a ją boli ?! Sorry, nie chciałem.. Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?! Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Note sulla traduzione
Chodz - Choć Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio. Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli. Žao mi je, nisam mislio da... Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim. Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
Ultima convalida o modifica di maki_sindja - 5 Aprile 2011 17:48