Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Bosnių - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglųBosnių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Tekstas
Pateikta Grazus
Originalo kalba: Lenkų

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Pastabos apie vertimą
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>

Pavadinimas
U odbrani žene...
Vertimas
Bosnių

Išvertė chekirov
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

U odbrani žene

Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio.
Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli.
Žao mi je, nisam mislio da...
Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim.
Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
Validated by maki_sindja - 5 balandis 2011 17:48