Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-בוסנית - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתבוסנית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
טקסט
נשלח על ידי Grazus
שפת המקור: פולנית

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
הערות לגבי התרגום
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>

שם
U odbrani žene...
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי chekirov
שפת המטרה: בוסנית

U odbrani žene

Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio.
Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli.
Žao mi je, nisam mislio da...
Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim.
Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 5 אפריל 2011 17:48