Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Боснийский - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийБоснийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Tекст
Добавлено Grazus
Язык, с которого нужно перевести: Польский

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Комментарии для переводчика
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>

Статус
U odbrani žene...
Перевод
Боснийский

Перевод сделан chekirov
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

U odbrani žene

Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio.
Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli.
Žao mi je, nisam mislio da...
Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim.
Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 5 Апрель 2011 17:48