Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - adress insfrastructure issues

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTureckiFrancuski

Tytuł
adress insfrastructure issues
Tekst
Wprowadzone przez kresna
Język źródłowy: Angielski

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

Tytuł
questions d'insfrastructure d'adresse
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez safiran
Język docelowy: Francuski

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
Uwagi na temat tłumaczenia
tam çeviri
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 18 Grudzień 2006 17:03