Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - adress insfrastructure issues

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcăFranceză

Titlu
adress insfrastructure issues
Text
Înscris de kresna
Limba sursă: Engleză

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

Titlu
questions d'insfrastructure d'adresse
Traducerea
Franceză

Tradus de safiran
Limba ţintă: Franceză

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
Observaţii despre traducere
tam çeviri
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 18 Decembrie 2006 17:03