Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - adress insfrastructure issues

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어프랑스어

제목
adress insfrastructure issues
본문
kresna에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

제목
questions d'insfrastructure d'adresse
번역
프랑스어

safiran에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
이 번역물에 관한 주의사항
tam çeviri
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 18일 17:03