Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - adress insfrastructure issues

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаФранцузька

Заголовок
adress insfrastructure issues
Текст
Публікацію зроблено kresna
Мова оригіналу: Англійська

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

Заголовок
questions d'insfrastructure d'adresse
Переклад
Французька

Переклад зроблено safiran
Мова, якою перекладати: Французька

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
Пояснення стосовно перекладу
tam çeviri
Затверджено Francky5591 - 18 Грудня 2006 17:03