Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - adress insfrastructure issues

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktFranskt

Heiti
adress insfrastructure issues
Tekstur
Framborið av kresna
Uppruna mál: Enskt

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

Heiti
questions d'insfrastructure d'adresse
Umseting
Franskt

Umsett av safiran
Ynskt mál: Franskt

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
Viðmerking um umsetingina
tam çeviri
Góðkent av Francky5591 - 18 Desember 2006 17:03