Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - adress insfrastructure issues

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiskaFranska

Titel
adress insfrastructure issues
Text
Tillagd av kresna
Källspråk: Engelska

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

Titel
questions d'insfrastructure d'adresse
Översättning
Franska

Översatt av safiran
Språket som det ska översättas till: Franska

Avant de mettre les cellules en application, vous devez considérer toutes les questions d'infrastructure affectant et affectées par la cellule.l'infrastructure se rapporte à l'organisation, aux structures, aux systèmes de travail , au système de gestion et à la culture qui déterminent le contexte dans lequel le travail a lieu.
Anmärkningar avseende översättningen
tam çeviri
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 December 2006 17:03