Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - intellegenti inimici sunt amici meliores

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiRosyjski

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
intellegenti inimici sunt amici meliores
Tekst
Wprowadzone przez KrB
Język źródłowy: Łacina

intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Uwagi na temat tłumaczenia
нет

Tytuł
Intelligent enemies...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Angielski

Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 6 Lipiec 2007 06:48





Ostatni Post

Autor
Post

3 Lipiec 2007 07:42

Xini
Liczba postów: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it

3 Lipiec 2007 07:44

KrB
Liczba postów: 1
Thank you!