Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Engels - intellegenti inimici sunt amici meliores
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
intellegenti inimici sunt amici meliores
Tekst
Opgestuurd door
KrB
Uitgangs-taal: Latijn
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Details voor de vertaling
нет
Titel
Intelligent enemies...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Urunghai
Doel-taal: Engels
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Details voor de vertaling
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 6 juli 2007 06:48
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 juli 2007 07:42
Xini
Aantal berichten: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 juli 2007 07:44
KrB
Aantal berichten: 1
Thank you!