Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - intellegenti inimici sunt amici meliores
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
intellegenti inimici sunt amici meliores
Texto
Enviado por
KrB
Língua de origem: Latim
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Notas sobre a tradução
нет
Título
Intelligent enemies...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Urunghai
Língua alvo: Inglês
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Notas sobre a tradução
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 6 Julho 2007 06:48
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Julho 2007 07:42
Xini
Número de mensagens: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 Julho 2007 07:44
KrB
Número de mensagens: 1
Thank you!