Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - intellegenti inimici sunt amici meliores
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
intellegenti inimici sunt amici meliores
Texto
Propuesto por
KrB
Idioma de origen: Latín
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Nota acerca de la traducción
нет
Título
Intelligent enemies...
Traducción
Inglés
Traducido por
Urunghai
Idioma de destino: Inglés
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Nota acerca de la traducción
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 6 Julio 2007 06:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Julio 2007 07:42
Xini
Cantidad de envíos: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 Julio 2007 07:44
KrB
Cantidad de envíos: 1
Thank you!