Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - intellegenti inimici sunt amici meliores
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
intellegenti inimici sunt amici meliores
Texto
Enviado por
KrB
Idioma de origem: Latim
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Notas sobre a tradução
нет
Título
Intelligent enemies...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Urunghai
Idioma alvo: Inglês
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Notas sobre a tradução
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Último validado ou editado por
kafetzou
- 6 Julho 2007 06:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Julho 2007 07:42
Xini
Número de Mensagens: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 Julho 2007 07:44
KrB
Número de Mensagens: 1
Thank you!