Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - intellegenti inimici sunt amici meliores
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
intellegenti inimici sunt amici meliores
Testo
Aggiunto da
KrB
Lingua originale: Latino
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Note sulla traduzione
нет
Titolo
Intelligent enemies...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Urunghai
Lingua di destinazione: Inglese
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Note sulla traduzione
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 6 Luglio 2007 06:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Luglio 2007 07:42
Xini
Numero di messaggi: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 Luglio 2007 07:44
KrB
Numero di messaggi: 1
Thank you!