Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Access violation at adress 7c900f2b in module nt...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Tytuł
Access violation at adress 7c900f2b in module nt...
Tekst
Wprowadzone przez selcuksaban
Język źródłowy: Angielski

Access violation at adress 7c900f2b in module nt dll.dll. read of address 005a0047

Tytuł
Eh artık windows 98 deki mavi ekranlardan bu mesajlara terfi ettik xp ile birlikte
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez xbug
Język docelowy: Turecki

ntdll.dll modulü içindeki 7c900f2b adresinde erişim ihlali okunamayan adres 005a0047
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 11 Lipiec 2007 14:55





Ostatni Post

Autor
Post

11 Lipiec 2007 14:27

serba
Liczba postów: 655
okunamayan adres nerede yazıyor?
read of adres 005a0047.

11 Lipiec 2007 14:33

xbug
Liczba postów: 2
bu bir bilgisayar terimidir ve ben berbat ingilizceme rağmen bunu çevirebilecek cesareti kendimde buldum çünkü windows 3.1 den beri bilgisayar programcılığı yapıyorum oradaki "read of adres" bu bellek blok aralığının okunamadığı anlamına gelir

11 Lipiec 2007 14:44

serba
Liczba postów: 655
bunun cesaretle ya da programcılık yapmakla alakası yok biliyorsan biliyorsundur.Ben bilmiyorum şahsen. Ama ingilizcesi garip o zaman.orada herhangi olumsuzluk veren bir kelime yok.

11 Lipiec 2007 14:48

xbug
Liczba postów: 2
yahu orada tabiki bu adres okunamadı demiyor sadece bu adres bloğu okunurken erişim ihlali oldu diyor bu da okunamadığı ve kernel in okumayı engellediği anlamına geliyor bunu soran her kimse başı belada demekki dolayısı ile bu adama robotik çeviri yerine işine yarar çeviri verdim beğenmediyseniz bir şey diyemeyeceğim

11 Lipiec 2007 14:54

serba
Liczba postów: 655
amma kastın ha !!
bir soru sorduk piÅŸman ettin.