ترجمة - انجليزي-تركي - Access violation at adress 7c900f2b in module nt...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
| Access violation at adress 7c900f2b in module nt... | | لغة مصدر: انجليزي
Access violation at adress 7c900f2b in module nt dll.dll. read of address 005a0047 |
|
| Eh artık windows 98 deki mavi ekranlardan bu mesajlara terfi ettik xp ile birlikte | ترجمةتركي ترجمت من طرف xbug | لغة الهدف: تركي
ntdll.dll modulü içindeki 7c900f2b adresinde erişim ihlali okunamayan adres 005a0047 |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 11 تموز 2007 14:55
آخر رسائل | | | | | 11 تموز 2007 14:27 | | | okunamayan adres nerede yazıyor?
read of adres 005a0047. | | | 11 تموز 2007 14:33 | | | bu bir bilgisayar terimidir ve ben berbat ingilizceme raÄŸmen bunu çevirebilecek cesareti kendimde buldum çünkü windows 3.1 den beri bilgisayar programcılığı yapıyorum oradaki "read of adres" bu bellek blok aralığının okunamadığı anlamına gelir | | | 11 تموز 2007 14:44 | | | bunun cesaretle ya da programcılık yapmakla alakası yok biliyorsan biliyorsundur.Ben bilmiyorum ÅŸahsen. Ama ingilizcesi garip o zaman.orada herhangi olumsuzluk veren bir kelime yok. | | | 11 تموز 2007 14:48 | | | yahu orada tabiki bu adres okunamadı demiyor sadece bu adres bloÄŸu okunurken eriÅŸim ihlali oldu diyor bu da okunamadığı ve kernel in okumayı engellediÄŸi anlamına geliyor bunu soran her kimse başı belada demekki dolayısı ile bu adama robotik çeviri yerine iÅŸine yarar çeviri verdim beÄŸenmediyseniz bir ÅŸey diyemeyeceÄŸim | | | 11 تموز 2007 14:54 | | | amma kastın ha !!
bir soru sorduk piÅŸman ettin. |
|
|