Tradução - Inglês-Turco - Access violation at adress 7c900f2b in module nt...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
| Access violation at adress 7c900f2b in module nt... | | Idioma de origem: Inglês
Access violation at adress 7c900f2b in module nt dll.dll. read of address 005a0047 |
|
| Eh artık windows 98 deki mavi ekranlardan bu mesajlara terfi ettik xp ile birlikte | TraduçãoTurco Traduzido por xbug | Idioma alvo: Turco
ntdll.dll modulü içindeki 7c900f2b adresinde erişim ihlali okunamayan adres 005a0047 |
|
Último validado ou editado por serba - 11 Julho 2007 14:55
Últimas Mensagens | | | | | 11 Julho 2007 14:27 | | serbaNúmero de Mensagens: 655 | okunamayan adres nerede yazıyor?
read of adres 005a0047. | | | 11 Julho 2007 14:33 | | xbugNúmero de Mensagens: 2 | bu bir bilgisayar terimidir ve ben berbat ingilizceme raÄŸmen bunu çevirebilecek cesareti kendimde buldum çünkü windows 3.1 den beri bilgisayar programcılığı yapıyorum oradaki "read of adres" bu bellek blok aralığının okunamadığı anlamına gelir | | | 11 Julho 2007 14:44 | | serbaNúmero de Mensagens: 655 | bunun cesaretle ya da programcılık yapmakla alakası yok biliyorsan biliyorsundur.Ben bilmiyorum ÅŸahsen. Ama ingilizcesi garip o zaman.orada herhangi olumsuzluk veren bir kelime yok. | | | 11 Julho 2007 14:48 | | xbugNúmero de Mensagens: 2 | yahu orada tabiki bu adres okunamadı demiyor sadece bu adres bloÄŸu okunurken eriÅŸim ihlali oldu diyor bu da okunamadığı ve kernel in okumayı engellediÄŸi anlamına geliyor bunu soran her kimse başı belada demekki dolayısı ile bu adama robotik çeviri yerine iÅŸine yarar çeviri verdim beÄŸenmediyseniz bir ÅŸey diyemeyeceÄŸim | | | 11 Julho 2007 14:54 | | serbaNúmero de Mensagens: 655 | amma kastın ha !!
bir soru sorduk piÅŸman ettin. |
|
|