Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Access violation at adress 7c900f2b in module nt...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
Access violation at adress 7c900f2b in module nt...
Tekstas
Pateikta selcuksaban
Originalo kalba: Anglų

Access violation at adress 7c900f2b in module nt dll.dll. read of address 005a0047

Pavadinimas
Eh artık windows 98 deki mavi ekranlardan bu mesajlara terfi ettik xp ile birlikte
Vertimas
Turkų

Išvertė xbug
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

ntdll.dll modulü içindeki 7c900f2b adresinde erişim ihlali okunamayan adres 005a0047
Validated by serba - 11 liepa 2007 14:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 liepa 2007 14:27

serba
Žinučių kiekis: 655
okunamayan adres nerede yazıyor?
read of adres 005a0047.

11 liepa 2007 14:33

xbug
Žinučių kiekis: 2
bu bir bilgisayar terimidir ve ben berbat ingilizceme rağmen bunu çevirebilecek cesareti kendimde buldum çünkü windows 3.1 den beri bilgisayar programcılığı yapıyorum oradaki "read of adres" bu bellek blok aralığının okunamadığı anlamına gelir

11 liepa 2007 14:44

serba
Žinučių kiekis: 655
bunun cesaretle ya da programcılık yapmakla alakası yok biliyorsan biliyorsundur.Ben bilmiyorum şahsen. Ama ingilizcesi garip o zaman.orada herhangi olumsuzluk veren bir kelime yok.

11 liepa 2007 14:48

xbug
Žinučių kiekis: 2
yahu orada tabiki bu adres okunamadı demiyor sadece bu adres bloğu okunurken erişim ihlali oldu diyor bu da okunamadığı ve kernel in okumayı engellediği anlamına geliyor bunu soran her kimse başı belada demekki dolayısı ile bu adama robotik çeviri yerine işine yarar çeviri verdim beğenmediyseniz bir şey diyemeyeceğim

11 liepa 2007 14:54

serba
Žinučių kiekis: 655
amma kastın ha !!
bir soru sorduk piÅŸman ettin.