Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Access violation at adress 7c900f2b in module nt...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
Access violation at adress 7c900f2b in module nt...
Text
Enviat per selcuksaban
Idioma orígen: Anglès

Access violation at adress 7c900f2b in module nt dll.dll. read of address 005a0047

Títol
Eh artık windows 98 deki mavi ekranlardan bu mesajlara terfi ettik xp ile birlikte
Traducció
Turc

Traduït per xbug
Idioma destí: Turc

ntdll.dll modulü içindeki 7c900f2b adresinde erişim ihlali okunamayan adres 005a0047
Darrera validació o edició per serba - 11 Juliol 2007 14:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juliol 2007 14:27

serba
Nombre de missatges: 655
okunamayan adres nerede yazıyor?
read of adres 005a0047.

11 Juliol 2007 14:33

xbug
Nombre de missatges: 2
bu bir bilgisayar terimidir ve ben berbat ingilizceme rağmen bunu çevirebilecek cesareti kendimde buldum çünkü windows 3.1 den beri bilgisayar programcılığı yapıyorum oradaki "read of adres" bu bellek blok aralığının okunamadığı anlamına gelir

11 Juliol 2007 14:44

serba
Nombre de missatges: 655
bunun cesaretle ya da programcılık yapmakla alakası yok biliyorsan biliyorsundur.Ben bilmiyorum şahsen. Ama ingilizcesi garip o zaman.orada herhangi olumsuzluk veren bir kelime yok.

11 Juliol 2007 14:48

xbug
Nombre de missatges: 2
yahu orada tabiki bu adres okunamadı demiyor sadece bu adres bloğu okunurken erişim ihlali oldu diyor bu da okunamadığı ve kernel in okumayı engellediği anlamına geliyor bunu soran her kimse başı belada demekki dolayısı ile bu adama robotik çeviri yerine işine yarar çeviri verdim beğenmediyseniz bir şey diyemeyeceğim

11 Juliol 2007 14:54

serba
Nombre de missatges: 655
amma kastın ha !!
bir soru sorduk piÅŸman ettin.