Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Niemiecki - Om sommeren
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Om sommeren
Tekst
Wprowadzone przez
claire_331
Język źródłowy: Duński
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
Tytuł
Im Sommer
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
houtari
Język docelowy: Niemiecki
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 26 Grudzień 2007 11:26
Ostatni Post
Autor
Post
28 Listopad 2007 19:50
Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
"Im Sommer kommen ..."
29 Listopad 2007 10:33
Rodrigues
Liczba postów: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
30 Listopad 2007 08:12
lonezillgen
Liczba postów: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
1 Grudzień 2007 08:30
PennyLane
Liczba postów: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
1 Grudzień 2007 11:01
svennebus
Liczba postów: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.