Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Alemão - Om sommeren
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Om sommeren
Texto
Enviado por
claire_331
Idioma de origem: Dinamarquês
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
Título
Im Sommer
Tradução
Alemão
Traduzido por
houtari
Idioma alvo: Alemão
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 26 Dezembro 2007 11:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Novembro 2007 19:50
Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
"Im Sommer kommen ..."
29 Novembro 2007 10:33
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
30 Novembro 2007 08:12
lonezillgen
Número de Mensagens: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
1 Dezembro 2007 08:30
PennyLane
Número de Mensagens: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
1 Dezembro 2007 11:01
svennebus
Número de Mensagens: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.